Mutato nomine de te fabula narratur! (με διαφορετικό όνομα, για σένα μιλάει αυτή η ιστορία!)
Πέμπτη 26 Ιουνίου 2008
Δευτέρα 16 Ιουνίου 2008
The True Role of Immigrants - Evo Morales
Up to the end of the Second World War, Europe was a continent of emigrants. Thousands of Europeans left for the Americas to colonize, escape from hunger, financial crisis, war, totalitarian governments and the persecution of ethnic minorities.
Today, I am following with concern the process of the “return directive”. The text, agreed on 5 June by the Interior Ministers of 27 countries of the European Union, has to be voted on in the European Parliament on June 18th. I feel that it drastically worsens the conditions of detention and deportation for undocumented immigrants, regardless of how long they have spent in a EU country, their work situation, their family ties, how much they want to and have been able to integrate.
Europeans arrived in Latin and North America en masse, no visas or conditions were imposed on them by the authorities. They were always welcomed, and continue to be. At that time, our American countries absorbed Europe’s economic poverty and political crisis. They came to our continent to exploit its natural wealth and transfer it to Europe – to the great cost of America’s Native populations. As is the case of our Cerro Rico de Potosi and its fabulous silver mines which provided money for the European continent from the 16th to the 19th centuries. The people, the wealth and the rights of Europeans immigrants were always respected.
Today, as a result of its positive image as a place of prosperity and public freedoms, the European Union is the main destination of immigrants around the world. The great majority of immigrants go to the EU to contribute to this prosperity, not to take advantage of it. They are employed in public works, construction, hospital, domestic and caring services which Europeans cannot or will not do. They contribute to the demographic dynamics of the European continent, maintaining the relationship between those who are active and inactive in such a way as to enable its generous social security systems, and the dynamics of internal markets and social cohesion. Immigrants offer a solution to the EU’s demographic and financial problems.
Our emigrants are for us the development help that Europeans do not give us – since few countries really achieve their minimum aim of 0.7% of GDP in development aid. In 2006, Latin America received US$68,000million in remittance [monies sent back], more than the total foreign investment in our countries. Worldwide remittances reached US$300,000 million, more than the US$104,000 million granted for development aid. My own country, Bolivia, received more than 10% of GDP in remittances (US$1,100 million) or a third of our annual natural gas exports.
So, immigration waves benefit both the Europeans and marginally also the Third World, given that we lose our qualified labour force in which our countries, despite being poor, have invested human and financial resources.
Unfortunately, the “return directive” project greatly complicates this reality. While we understand that each State or group of States has the sovereign right to define its own immigration policies, we cannot accept that our Latin American compatriots, brothers and sisters, should be denied their human rights. The “return directive” foresees the possibility of imprisoning undocumented immigrants for up to 18 months before they are expelled – or “distanced” according to the directive’s terminology. 18 months! Without trial or justice! As it stands today the text of the directive clearly violates articles 2, 3, 5, 6, 7, 8 and 9 of the 1948 Universal Declaration of Human Rights. In particular, Article 13 of the Declaration which states:
“1. All persons have the right to move freely and to choose their residence in the territory of a State.
2. All persons have the right to leave any country, including their own, and to return to their country.”
And, worst of all, there is the possibility that mothers and minors will be imprisoned in detention centres where we know that depression, hunger strikes and suicide are going on, without their family and school situation being taken into account. How can we accept without reacting that our undocumented Latin American compatriots, brothers and sisters should be put in camps, when the great majority have spend years working and integrating? On what side is today’s duty of humanitarian intervention? Where are “freedom of movement” and the protection against arbitrary imprisonment?
At the same time, the European Union is trying to convince the Andean Community of Nations (Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru) to sign an “Association Agreement” which includes a Free Trade Agreement similar in nature and content to that imposed by the United States. We are under intense pressure from the European Commission to accept conditions of great liberalization for our trade, financial services, intellectual property and public services. In addition, under the guise of legal protection we are being pressured for having nationalized our water, gas and telecommunications on International Workers’ Day. I ask, where is “legal protection” for our women, adolescents, children and workers who look for better horizons in Europe?
To promote the free circulation of goods and finance while our brothers and sisters who try to circulate freely face imprisonment without trial, would be a denial of fundamental freedoms and democratic rights. If the “return directive” is passed, it would not be ethically possible for us to deepen our negotiations with the European Union, and according to the diplomatic principle of reciprocity, we reserve the right to introduce the same visa restrictions for European Citizens that have been imposed on Bolivians since the 1st of April 2007. We have not exercised that right up to now precisely because we were hoping for a good sign from the European Union.
The world, its continents, oceans and poles are going through great global difficulties: global warming, pollution, the slow disappearance of energy resources and biodiversity, while in every country hunger and poverty increase, weakening our societies. To make immigrants, whether they have documents or not, scapegoats of these global problems is not the solution. It doesn’t correspond to any reality. The social cohesion problems that Europe is suffering from are not the fault of immigrants but rather the result of the development model imposed by the North, which destroys the planet and dismembers human societies.
In the name of the people of Bolivia, of all my brothers and sisters of this continent and other regions of the world, like Maghreb and the countries of Africa, I appeal to the consciousness of the European leaders and parliamentarians, of the people, citizens and activists of Europe, not to approve the text of the “return directive”. The text that’s before us today is a directive of shame.
I call also on the European Union to work out over the next months an immigration policy which respects human rights; which allows us to maintain this dynamics that is beneficial to both continents; and to repair once and for all the huge historic debt, both economic and ecological, which European countries owe to a large part of the Third World, and in so doing close the open veins of Latin America. They must not fail today in their “policies of integration” as they have failed with their so called “civilizing mission” during colonial times.
Fraternal greetings from Bolivia to all of you, authorities, Euro parliamentarians, brothers and sisters. And our solidarity, particularly to all the “clandestine people”.
Evo Morales Ayma
President of the Republic of Bolivia
Today, I am following with concern the process of the “return directive”. The text, agreed on 5 June by the Interior Ministers of 27 countries of the European Union, has to be voted on in the European Parliament on June 18th. I feel that it drastically worsens the conditions of detention and deportation for undocumented immigrants, regardless of how long they have spent in a EU country, their work situation, their family ties, how much they want to and have been able to integrate.
Europeans arrived in Latin and North America en masse, no visas or conditions were imposed on them by the authorities. They were always welcomed, and continue to be. At that time, our American countries absorbed Europe’s economic poverty and political crisis. They came to our continent to exploit its natural wealth and transfer it to Europe – to the great cost of America’s Native populations. As is the case of our Cerro Rico de Potosi and its fabulous silver mines which provided money for the European continent from the 16th to the 19th centuries. The people, the wealth and the rights of Europeans immigrants were always respected.
Today, as a result of its positive image as a place of prosperity and public freedoms, the European Union is the main destination of immigrants around the world. The great majority of immigrants go to the EU to contribute to this prosperity, not to take advantage of it. They are employed in public works, construction, hospital, domestic and caring services which Europeans cannot or will not do. They contribute to the demographic dynamics of the European continent, maintaining the relationship between those who are active and inactive in such a way as to enable its generous social security systems, and the dynamics of internal markets and social cohesion. Immigrants offer a solution to the EU’s demographic and financial problems.
Our emigrants are for us the development help that Europeans do not give us – since few countries really achieve their minimum aim of 0.7% of GDP in development aid. In 2006, Latin America received US$68,000million in remittance [monies sent back], more than the total foreign investment in our countries. Worldwide remittances reached US$300,000 million, more than the US$104,000 million granted for development aid. My own country, Bolivia, received more than 10% of GDP in remittances (US$1,100 million) or a third of our annual natural gas exports.
So, immigration waves benefit both the Europeans and marginally also the Third World, given that we lose our qualified labour force in which our countries, despite being poor, have invested human and financial resources.
Unfortunately, the “return directive” project greatly complicates this reality. While we understand that each State or group of States has the sovereign right to define its own immigration policies, we cannot accept that our Latin American compatriots, brothers and sisters, should be denied their human rights. The “return directive” foresees the possibility of imprisoning undocumented immigrants for up to 18 months before they are expelled – or “distanced” according to the directive’s terminology. 18 months! Without trial or justice! As it stands today the text of the directive clearly violates articles 2, 3, 5, 6, 7, 8 and 9 of the 1948 Universal Declaration of Human Rights. In particular, Article 13 of the Declaration which states:
“1. All persons have the right to move freely and to choose their residence in the territory of a State.
2. All persons have the right to leave any country, including their own, and to return to their country.”
And, worst of all, there is the possibility that mothers and minors will be imprisoned in detention centres where we know that depression, hunger strikes and suicide are going on, without their family and school situation being taken into account. How can we accept without reacting that our undocumented Latin American compatriots, brothers and sisters should be put in camps, when the great majority have spend years working and integrating? On what side is today’s duty of humanitarian intervention? Where are “freedom of movement” and the protection against arbitrary imprisonment?
At the same time, the European Union is trying to convince the Andean Community of Nations (Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru) to sign an “Association Agreement” which includes a Free Trade Agreement similar in nature and content to that imposed by the United States. We are under intense pressure from the European Commission to accept conditions of great liberalization for our trade, financial services, intellectual property and public services. In addition, under the guise of legal protection we are being pressured for having nationalized our water, gas and telecommunications on International Workers’ Day. I ask, where is “legal protection” for our women, adolescents, children and workers who look for better horizons in Europe?
To promote the free circulation of goods and finance while our brothers and sisters who try to circulate freely face imprisonment without trial, would be a denial of fundamental freedoms and democratic rights. If the “return directive” is passed, it would not be ethically possible for us to deepen our negotiations with the European Union, and according to the diplomatic principle of reciprocity, we reserve the right to introduce the same visa restrictions for European Citizens that have been imposed on Bolivians since the 1st of April 2007. We have not exercised that right up to now precisely because we were hoping for a good sign from the European Union.
The world, its continents, oceans and poles are going through great global difficulties: global warming, pollution, the slow disappearance of energy resources and biodiversity, while in every country hunger and poverty increase, weakening our societies. To make immigrants, whether they have documents or not, scapegoats of these global problems is not the solution. It doesn’t correspond to any reality. The social cohesion problems that Europe is suffering from are not the fault of immigrants but rather the result of the development model imposed by the North, which destroys the planet and dismembers human societies.
In the name of the people of Bolivia, of all my brothers and sisters of this continent and other regions of the world, like Maghreb and the countries of Africa, I appeal to the consciousness of the European leaders and parliamentarians, of the people, citizens and activists of Europe, not to approve the text of the “return directive”. The text that’s before us today is a directive of shame.
I call also on the European Union to work out over the next months an immigration policy which respects human rights; which allows us to maintain this dynamics that is beneficial to both continents; and to repair once and for all the huge historic debt, both economic and ecological, which European countries owe to a large part of the Third World, and in so doing close the open veins of Latin America. They must not fail today in their “policies of integration” as they have failed with their so called “civilizing mission” during colonial times.
Fraternal greetings from Bolivia to all of you, authorities, Euro parliamentarians, brothers and sisters. And our solidarity, particularly to all the “clandestine people”.
Evo Morales Ayma
President of the Republic of Bolivia
Τρίτη 10 Ιουνίου 2008
Η Ευρώπη των δικαιωμάτων και του πολιτισμού
Η ντιρεκτίβα του αίσχους εγκαθιδρύει την Ευρώπη των στρατόπεδων συγκέντρωσης
Tη Δευτέρα 16 Ιούνη θα υποβληθεί προς ψήφιση στο ευρωκοινοβούλιο η «ντιρεκτίβα περί επιστροφής προσώπων». Το περιεχόμενο της οδηγίας, όπως τελικά διαμορφώθηκε από εκπροσώπους των ευρωπαϊκών κυβερνήσεων στις 22 Μάη, είναι ακόμα χειρότερο από το κείμενο που είχε αρχικά εμφανισθεί το Σεπτέμβρη του 2007. Η ντιρεκτίβα, μεταξύ άλλων, προβλέπει:
* τη δυνατότητα 18μηνης κράτησης μεταναστών που «παραβιάζουν τα σύνορα της Ευρώπης»
* τη δυνατότητα φυλάκισης και απέλασης μεταναστών χωρίς χαρτιά που ανήκουν σε ευπαθείς ομάδες (έγκυες, ηλικιωμένοι, θύματα βασανιστηρίων, ασυνόδευτοι ανήλικοι)
* τη δυνατότητα απέλασης σε τρίτη χώρα, ακόμα και ασυνόδευτων ανήλικων (ένα παιδί-πρόσφυγας από το Αφγανιστάν θα μπορεί να απελαύνεται στην Τουρκία ή τη Λιβύη...)
* 5ετή απαγόρευση επανεισόδου σε όσους/ες απελαύνονται
Η ντιρεκτίβα εγκαθιδρύει την Ευρώπη των στρατόπεδων συγκέντρωσης
ΟΧΙ ΣΤΗ ΝΤΙΡΕΚΤΙΒΑ ΤΟΥ ΑΙΣΧΟΥΣ
ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ: Πέμπτη 12 Ιούνη, άγαλμα Βενιζέλου, 7.00 μμ (Θεσσαλονίκη)
Η επόμενη βδομάδα και ιδίως η 14η Ιούνη έχουν χαρακτηριστεί πανευρωπαϊκές ημέρες δράσης ενάντια στη ντιρεκτίβα του αίσχους. Διαδηλώσεις έχουν ήδη ανακοινωθεί στο Παρίσι και την Ισπανία [1], [2].
Tο Σάββατο 7 Ιούνη δημοσιοποιήθηκε στην Ισπανία ένα κείμενο το οποίο απαιτεί την απόσυρση της ντιρεκτίβας του αίσχους, κάνοντας λόγο για φασιστική διάταξη, η οποία μακροπρόθεσμα θα στραφεί ενάντια και στους ευρωπαίους. ''Εμείς οι μετανάστες είμαστε τα πειραματόζωα για κοινωνικές και οικονομικές πολιτικές οι οποίες τελικά θα στραφούν ενάντια στο σύνολο του πληθυσμού'', αναφέρεται χαρακτηριστικά. Είναι απίστευτο το εύρος των οργανώσεων που υπογράφουν το κείμενο: από οργανώσεις αλληλεγγύης σε λατινοαμερικάνικα κινήματα μέχρι χριστιανικές ενώσεις, από αναρχοσυνδικαλιστές μέχρι το κομμουνιστικό κόμμα, από πασιφιστές μέχρι την αντιφά. Και φυσικά δεκάδες οργανώσεις μεταναστών >>
Tο Δίκτυο NoBorder καλεί σε πανευρωπαϊκές κινητοποιήσεις το Σάββατο 14 Ιούνη.
www.clandestina.org σε http://athens.indymedia.org/front.php3?lang=el&article_id=876496
Δευτέρα 9 Ιουνίου 2008
Η αυτονομία είναι μεταδοτική!
Της ΚΟΡΙΝΑΣ ΒΑΣΙΛΟΠΟΥΛΟΥ
Ν. ΑΜΕΡΙΚΗ. Απ' το «μισοφέγγαρο» της Βολιβίας στο κίνημα των πλούσιων, που αμφισβητεί, πλέον, τα καθεστώτα των Τσάβες και Κορέα
«Μη γελιέστε. Αυτό που συμβαίνει στη Βολιβία δεν αποτελεί μεμονωμένο γεγονός. Εχει την υποστήριξη ξένων χωρών και των εγχώριων αυτονομιστικών ελίτ, που θέλουν να αποσταθεροποιήσουν την περιοχή». Με αυτά τα λόγια, ο αριστερός πρόεδρος του Εκουαδόρ, Ραφαέλ Κορέα, τοποθετούσε σε ένα ευρύτερο πλαίσιο το αίτημα των ανατολικών περιοχών της Βολιβίας να αυτονομηθούν από την κεντρική κυβέρνηση.
Την περασμένη Κυριακή, άλλα δύο κρατίδια, το Μπένι και το Πάντο, που μαζί με τη Σάντα Κρους και την Ταρίχα σχηματίζουν το λεγόμενο «μισοφέγγαρο» (λόγω του σχήματος που παίρνουν πάνω στον χάρτη), το πλουσιότερο κομμάτι της Βολιβίας, προχώρησαν μονομερώς σε δημοψήφισμα ως προς το ζήτημα της αυτονομίας. Κι εκεί, όπως στη Σάντα Κρους, το «ναι» υπερίσχυσε.
*Ο πρόεδρος της Βενεζουέλας, Ούγο Τσάβες, κατηγόρησε τις ΗΠΑ ότι επιχειρούν ένα νέο Κόσοβο στη Ν. Αμερική και ότι η Βολιβία του Εβο Μοράλες χρησιμοποιείται ως πειραματικό εργαστήρι, με στόχο την εξαγωγή του «αυτονομιστικού» ζητήματος και προς άλλες «εχθρικές» κυβερνήσεις: τη δική του και την κυβέρνηση του Εκουαδόρ.
Κοινός παρονομαστής και στις τρεις περιπτώσεις είναι ο ακόλουθος: Οι πλουσιότερες περιοχές των τριών χωρών -στις οποίες υπερισχύουν οι δεξιές αντιπολιτευτικές δυνάμεις- θέλουν να εγκαθιδρύσουν ένα δικό τους διοικητικό σύστημα και να διαχειρίζονται τα πλούτη τους όπως αυτές νομίζουν.
*Το «μισοφέγγαρο» της Βενεζουέλας ονομάζεται Σούλια, έχει πρωτεύουσα το Μαρακαΐμπο και είναι το πλουσιότερο κρατίδιο με τα μεγαλύτερα κοιτάσματα πετρελαίου. Ο κυβερνήτης του, Μανουέλ Ροσάλες, ήταν αντίπαλος του Ούγο Τσάβες στις προεδρικές εκλογές και είχε στηρίξει το αποτυχημένο πραξικόπημα κατά του Τσάβες το 2002.
Το πιστεύω των αυτονομιστών: «Οταν η Βενεζουέλα πηγαίνει αριστερά, η Σούλια πρέπει να ακολουθήσει τον δρόμο της ελεύθερης οικονομίας. Θέλουμε μια χώρα με δύο συστήματα, όπως η Κίνα και το Χονγκ Κονγκ».
*Ανάλογα αιτήματα έχουν και οι «αυτονομιστές» του Γουάγιας στο Εκουαδόρ, του πλουσιότερου κρατιδίου της χώρας. Υποκινητής του εγχειρήματος είναι ο Χάιμε Νέμποτ, ο δεξιός δήμαρχος της πρωτεύουσας και δύο φορές υποψήφιος πρόεδρος της χώρας, απέναντι στον Ραφαέλ Κορέα.
Και στις τρεις χώρες, οι αυτονομιστές έχουν συνάψει στενές σχέσεις με την Ουάσιγκτον, από την οποία φέρονται να λαμβάνουν γενναία χρηματοδότηση.
ΚΥΡΙΑΚΑΤΙΚΗ - 08/06/2008
Κυριακή 8 Ιουνίου 2008
Καλό καλοκαίρι
Λίγο ο Μπακιρτζής από τον τόπο μου, λίγο ο Ελύτης του καλοκαιριού, νομίζω είναι κατάλληλο το τραγούδι.
Για την Α.
Για την άγρια αλμύρα στο βλέμμα σου, ανάμεσα σε πέτρα, θάλασσα και Θεό....
και κάτι παραπάνω....
Τί νὰ μοῦ κάμει ἡ σταλαγματιὰ ποὺ λάμπει στὸ μέτωπό σου; Τὸ ξέρω πάνω στὰ χείλια σου ἔγραψε ὁ κεραυνὸς τ᾿ ὄνομά του Τὸ ξέρω μέσα στὰ μάτια σου ἔχτισε ἕνας ἀητὸς τὴ φωλιά του Μὰ ἐδῶ στὴν ὄχτη τὴν ὑγρὴ μόνο ἕνας δρόμος ὑπάρχει Μόνο ἕνας δρόμος ἀπατηλὸς καὶ πρέπει νὰ τὸν περάσεις Πρέπει στὸ αἷμα νὰ βουτηχτεῖς πρὶν ὁ καιρὸς σὲ προφτάσει Καὶ νὰ διαβεῖς ἀντίπερα νὰ ξαναβρεῖς τοὺς συντρόφους σου Ἄνθη πουλιὰ ἐλάφια Νὰ βρεῖς μίαν ἄλλη θάλασσα μίαν ἄλλη ἁπαλοσύνη Νὰ πιάσεις ἀπὸ τὰ λουριὰ τοῦ Ἀχιλλέα τ᾿ ἄλογα Ἀντὶ νὰ κάθεσαι βουβὴ τὸν ποταμὸ νὰ μαλώνεις Τὸν ποταμὸ νὰ λιθοβολεῖς ὅπως ἡ μάνα τοῦ Κίτσου. Γιατί κι ἐσὺ θά ῾χεις χαθεῖ κι ἡ ὀμορφιά σου θά ῾χει γεράσει. Μέσα στοὺς κλώνους μιᾶς λυγαριᾶς βλέπω τὸ παιδικό σου πουκάμισο νὰ στεγνώνει Πάρ᾿ το σημαία τῆς ζωῆς νὰ σαβανώσεις τὸ θάνατο Κι ἂς μὴ λυγίσει ἡ καρδιά σου Κι ἂς μὴν κυλήσει τὸ δάκρυ σου πάνω στὴν ἀδυσώπητη τούτη γῆ Ὅπως ἐκύλησε μιὰ φορὰ στὴν παγωμένη ἐρημιὰ τὸ δάκρυ τοῦ πιγκουίνου Δὲν ὠφελεῖ τὸ παράπονο Ἴδια παντοῦ θά ῾ναι ἡ ζωὴ μὲ τὸ σουραύλι τῶν φιδιῶν στὴ χώρα τῶν φαντασμάτων Μὲ τὸ τραγούδι τῶν ληστῶν στὰ δάση τῶν ἀρωμάτων Μὲ τὸ μαχαίρι ἑνὸς καημοῦ στὰ μάγουλα τῆς ἐλπίδας Μὲ τὸ μαράζι μιᾶς ἄνοιξης στὰ φυλλοκάρδια τοῦ γκιώνη Φτάνει ἕνα ἀλέτρι νὰ βρεθεῖ κι ἕνα δρεπάνι κοφτερὸ σ᾿ ἕνα χαρούμενο χέρι Φτάνει ν᾿ ἀνθίσει μόνο Λίγο στάρι γιὰ τὶς γιορτὲς λίγο κρασὶ γιὰ τὴ θύμηση λίγο νερὸ γιὰ τὴ σκόνη...
Πόσο πολὺ σὲ ἀγάπησα ἐγὼ μονάχα τὸ ξέρω Ἐγὼ ποὺ κάποτε σ᾿ ἄγγιξα μὲ τὰ μάτια τῆς πούλιας Καὶ μὲ τὴ χαίτη τοῦ φεγγαριοῦ σ᾿ ἀγκάλιασα καὶ χορέψαμε μὲς στοὺς καλοκαιριάτικους κάμπους Πάνω στὴ θερισμένη καλαμιὰ καὶ φάγαμε μαζὶ τὸ κομένο τριφύλλι Μαύρη μεγάλη θάλασσα μὲ τόσα βότσαλα τριγύρω στὸ λαιμὸ τόσα χρωματιστὰ πετράδια στὰ μαλλιά σου.
Για την Α.
Για την άγρια αλμύρα στο βλέμμα σου, ανάμεσα σε πέτρα, θάλασσα και Θεό....
και κάτι παραπάνω....
Τί νὰ μοῦ κάμει ἡ σταλαγματιὰ ποὺ λάμπει στὸ μέτωπό σου; Τὸ ξέρω πάνω στὰ χείλια σου ἔγραψε ὁ κεραυνὸς τ᾿ ὄνομά του Τὸ ξέρω μέσα στὰ μάτια σου ἔχτισε ἕνας ἀητὸς τὴ φωλιά του Μὰ ἐδῶ στὴν ὄχτη τὴν ὑγρὴ μόνο ἕνας δρόμος ὑπάρχει Μόνο ἕνας δρόμος ἀπατηλὸς καὶ πρέπει νὰ τὸν περάσεις Πρέπει στὸ αἷμα νὰ βουτηχτεῖς πρὶν ὁ καιρὸς σὲ προφτάσει Καὶ νὰ διαβεῖς ἀντίπερα νὰ ξαναβρεῖς τοὺς συντρόφους σου Ἄνθη πουλιὰ ἐλάφια Νὰ βρεῖς μίαν ἄλλη θάλασσα μίαν ἄλλη ἁπαλοσύνη Νὰ πιάσεις ἀπὸ τὰ λουριὰ τοῦ Ἀχιλλέα τ᾿ ἄλογα Ἀντὶ νὰ κάθεσαι βουβὴ τὸν ποταμὸ νὰ μαλώνεις Τὸν ποταμὸ νὰ λιθοβολεῖς ὅπως ἡ μάνα τοῦ Κίτσου. Γιατί κι ἐσὺ θά ῾χεις χαθεῖ κι ἡ ὀμορφιά σου θά ῾χει γεράσει. Μέσα στοὺς κλώνους μιᾶς λυγαριᾶς βλέπω τὸ παιδικό σου πουκάμισο νὰ στεγνώνει Πάρ᾿ το σημαία τῆς ζωῆς νὰ σαβανώσεις τὸ θάνατο Κι ἂς μὴ λυγίσει ἡ καρδιά σου Κι ἂς μὴν κυλήσει τὸ δάκρυ σου πάνω στὴν ἀδυσώπητη τούτη γῆ Ὅπως ἐκύλησε μιὰ φορὰ στὴν παγωμένη ἐρημιὰ τὸ δάκρυ τοῦ πιγκουίνου Δὲν ὠφελεῖ τὸ παράπονο Ἴδια παντοῦ θά ῾ναι ἡ ζωὴ μὲ τὸ σουραύλι τῶν φιδιῶν στὴ χώρα τῶν φαντασμάτων Μὲ τὸ τραγούδι τῶν ληστῶν στὰ δάση τῶν ἀρωμάτων Μὲ τὸ μαχαίρι ἑνὸς καημοῦ στὰ μάγουλα τῆς ἐλπίδας Μὲ τὸ μαράζι μιᾶς ἄνοιξης στὰ φυλλοκάρδια τοῦ γκιώνη Φτάνει ἕνα ἀλέτρι νὰ βρεθεῖ κι ἕνα δρεπάνι κοφτερὸ σ᾿ ἕνα χαρούμενο χέρι Φτάνει ν᾿ ἀνθίσει μόνο Λίγο στάρι γιὰ τὶς γιορτὲς λίγο κρασὶ γιὰ τὴ θύμηση λίγο νερὸ γιὰ τὴ σκόνη...
Πόσο πολὺ σὲ ἀγάπησα ἐγὼ μονάχα τὸ ξέρω Ἐγὼ ποὺ κάποτε σ᾿ ἄγγιξα μὲ τὰ μάτια τῆς πούλιας Καὶ μὲ τὴ χαίτη τοῦ φεγγαριοῦ σ᾿ ἀγκάλιασα καὶ χορέψαμε μὲς στοὺς καλοκαιριάτικους κάμπους Πάνω στὴ θερισμένη καλαμιὰ καὶ φάγαμε μαζὶ τὸ κομένο τριφύλλι Μαύρη μεγάλη θάλασσα μὲ τόσα βότσαλα τριγύρω στὸ λαιμὸ τόσα χρωματιστὰ πετράδια στὰ μαλλιά σου.
Νίκος Γκάτσος
Αμοργός
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)